Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

tatiana Panferova

Как пройти в библиотеку… в 3 часа ночи

В этом году в России впервые прошла социально-культурная акция «Библионочь». Мероприятие возникло по аналогии с «Ночью музеев»: после успешного участия в музейной ночи библиотеки-читальни имени И.С.Тургенева родилась идея проводить собственную ежегодную акцию, чтобы привлечь людей в библиотеки и в целом повысить престиж чтения в обществе.

На Facebook собралась инициативная группа во главе c Ильей Николаевым, которая придумала и в общих чертах спроектировала само мероприятие. Лидерами проекта стали команда Ассоциации менеджеров культуры (АМК), Тургеневская и Некрасовская библиотеки. В итоге в нем приняло участие более 750 организаций по всей стране: не только библиотеки, но и музеи, галереи, издательства, литературные общества, клубы, книжные магазины. А наша компания стала генеральным спонсором первой российской «Библионочи».


Collapse )


Татьяна Панферова

Редактор интранет-портала

ABBYY Headquarters

Конкурс в Twitter – #Lingvopoet!

Друзья, мы начинаем новый конкурс в Twitter – #Lingvopoet!
Как можно понять из названия, на этот раз от участников мы ждем поэтических твитов. Ваша задача – в емкой и красивой рифме выразить, какую фичу в новом словаре
ABBYY #Lingvo х5 вы считаете самой актуальной и полезной для себя.
Узнать подробнее о новых возможностях словаря можно на промо-сайте ABBYY Lingvo х5.
Конкурс #Lingvopoet будет проходить с 14.00 04 октября по 23:59 11 октября 2011.

Update по итогам конкурса :)

В ходе конкурсной недели мы получили множество поэтических твитов, за что всем участникам огромное спасибо!

По условиям конкурса победителями оказались следующие читатели официального твиттер-канала @ABBYY_RU:

1-ое место @freundvolkes с сообщением:
Освоить 20 языков ты с Lingvo x5 будь готов! Speak boldly to Spain, Greece and France - with Lingvo you can't miss this chance! #Lingvopoet

2-ое место @koshkasama1 с сообщением:
#Lingvopoet Вам трудно быть изящным полиглотом?Забудьте эти глупые заботы!Теперь все языки приносят кайф)) Конечно же с чудесной Lingvo x5!

3-е место @JazzaJJJ с сообщениями:
#Lingvopoet В четыре сообщения :). Если в тексте вне контекстов, Термин новый и чудной, Кликни ABBYY, как обычно, Словарей "стеллаж" открой.

#Lingvopoet Там есть Оксфорд, Кембридж, "Руссо"; От IT до матерка. Радует нас в новых ABBYY Чаще поиска строка.

#Lingvopoet Ну а коль уж ты составишь Для себя глоссарий в нём, Так все враз тебя полюбят - Лексикограф-то силён.

#Lingvopoet Даже чтоб #Lingvopoet'у Стих затейливый создать - И для этого отлично Вдохновиться Lingvo x5.

Также выражаем благодарность самым активным участникам конкурса #Lingvopoet: @Stlight_, @Goudron, @julinameli, @dancurly, @CreamGrape, @SardorBEK_Y, @Sukhanov, @MamonRed

Collapse )
abbyy

«Оцифрованная вечность»: немного о распознавании старых текстов

В последнем номере журнала «Итоги» вышла статья «Оцифрованная вечность», посвященная оцифровке старых книг.

Сегодня все больше говорят о необходимости переводить старые тома в электронный вид, причем речь идет не просто об оцифровке текстов, но и их распознавании. Зачем это нужно? Во-первых, чтобы сохранить оригиналы изображения и реже обращаться к источникам, а во-вторых, чтобы получить полезные знания из этих источников (что само по себе представляет ценность для сохранения культурного наследия). Именно оцифровка старых книг позволяет преобразовывать информацию в полезное знание, то есть превращать данные, хранящиеся на полках библиотек, в информацию, которая, в свою очередь, и может стать полезным знанием. С помощью технологий в информационные системы мира вводятся миллионы книг, изданных как сегодня, так и сотни лет назад, и эти книги становятся общедоступными.

Думаю, многим из вас известно, что ABBYY принимала участие в нескольких проектах по оцифровке и распознаванию старых текстов. Так, несколько лет назад мы участвовали в проектах в рамках рамочных программ Европейского Союза. ABBYY является ключевым технологическим партнером проекта IMPACT, предоставляя для исследования собственные технологии оптического распознавания текстов (OCR). Наши технологии распознавания текстов также используются в финансируемых Еврокомиссией проектах по созданию электронных библиотек Gutenberg и META-e. Специально для проекта META-e ABBYY разработала уникальное решение для распознавания текстов старинных манускриптов, в которых используются шрифты XVI-XIX веков. Интерес к такой системе проявляли многие учебные заведения и библиотеки Европы.

Оцифровать и распознать еще предстоит множество томов. Так что будем надеяться, полезных знаний в нашем мире станет еще больше…

Daria Omelchenko

Печатные словари уходят в прошлое

В последнее время в сети активно обсуждается весьма интересная новость: 20-томный бумажный Оксфордский словарь английского языка больше не будет выходить на бумаге. «Бумажные словари постепенно исчезают с рынка. Они теряют примерно по 10% ежегодно», – вот как комментирует это сообщение Найджел Портвуд (Nigel Portwood), исполнительный директор издательства Oxford University Press. Collapse )

Дарья Омельченко
PR-менеджер
ABBYY Россия

 

"Поиск по маске" - еще одна полезная функция в Lingvo

Наверное, каждый попадал в ситуацию, когда в словаре нужно посмотреть слово, написание которого вызывает сомнения. Именно для таких случаев в программе ABBYY Lingvo есть «Поиск по маске» удобная опция, которая пока знакома не всем пользователям. Сегодня я немного расскажу вам о ней.

Что же такое «поиск по маске»? Это особый вид поиска слов и словосочетаний по заданному вами образцу (маске) с использованием символов «?» и «*», где «?» заменяет любую букву (включая пробел), а «*» произвольное количество букв (опять же, включая пробел).

Возьмем, к примеру, маску «s?ow». Этой маске соответствуют слова show, slow, snow, stow и т.д.

А теперь давайте посмотрим, как работает «поиск по маске», на примере слова «experience».

Вводим в строку ввода Lingvo маску «exp*nce» (вместо тех букв, в которых не уверены, ставим звездочку):




Collapse )

Наталья Вархачёва
ABBYY Россия